回教党要求华文媒体把该党华文名称改为伊斯兰党,理由是跟随中国的规范名称,而华文媒体也如恭闻纶音,马上奉行,回教党即刻变为伊斯兰党。
惟根据吴恒灿(大马华语规范理事会译名组主任)指出,伊斯兰教和回教都属于大马规范用词,且伊斯兰教的名称也非全世界华人共用语,很多国家与地区的华人都用“回教”这名称,所以改用伊斯兰教也没有就可“与世界接轨”这回事。
更重要的一点是,伊斯兰党这个词语不规范,不符合华文语法,必欲用伊斯兰之称谓的话就须称为伊斯兰教党方属规范用法,方属正式华文名称。
名称不文雅闹出笑话
因此,华文媒体要嘛就无须理会回教党的要求,恢复“回教党”这沿用了五十多年的华文名称,要嘛就须重视正规的华文用法,改称回教党为伊斯兰教党,免得“污染”华文而误我子弟,况且华文也不容让外语来“规范”。
但问题已随之而来了,华文媒体尚未来得及反应时,马华和民政党员已率先采用正规华文,称回教党为伊斯兰教党,称回教党的人为伊斯兰教党的人。
如此一来,回教党的华裔支持者可“顶不顺”,惟虽气在心头,但却无可奈何,因为这是回教党总秘书慕斯达化隆重其事,特地在党代表大会中宣布的“正名”决策,如今闹出笑话也只能怪回教党没有精通华文的人,未经深思熟虑。
事实上,伊斯兰教党一词,不但闽人听来极不文雅,其他籍贯的华人也知道不文雅,即连许多马来人也知道不文雅,不少马来人还会用这不雅之语来骂人呢!可见回教党这一“正名”不但多此一举兼且庸人自扰,而且开了自己的玩笑尚不自知,要取华文名也应先向精通华文的人请教,须知马中两国国情有异呀!
然而,这毕竟是可大可小的事,往小的方面说,那只不过是揶揄回教党而已,但往大的方面看,唯恐言者无心,听者有意,极可能给有心人说成是侮辱回教,拿回教名称来开玩笑,那可就是大事,所以伊斯兰教这称谓是否适合在我国采用仍须从长计议。
无须以中国马首是瞻
是以,回教党霹州华裔执委程光耀要求华文媒体恢复采用“回教党”这名称,华文媒体应采纳,虽说程光耀分量不足代表回教党,但考虑到避免在种族与宗教间引起无谓纠纷,实在应该恢复采用“回教党”这个名称,我们也无须跟着中国,把回教称为伊斯兰教,或把回教徒改称为穆斯林,我们与回教、回教徒华文名称已相安数百年,何必徒添麻烦?
另一方面,只因为中国穆斯林组织说我们惯用的“回教”称呼不正确,“伊斯兰教”才正确,我们也不详细研究一番,马上就“臣服”在这个穆斯林组织的一言之下,急忙弃“回教”而取“伊斯兰教”,甚至不规范的“伊斯兰党”也照用,华文媒体未免反应过敏吧,何况中国人也使用“回教”这名称?假如直接音译才算正确,那么佛教是否也应“正名”为菩提教?
总而言之,在华文规范方面,我们无须紧跟中国的脚步。
文章来源:南洋商报 作者:罗汉洲 20111015