中国为地大物博的泱泱大国,版图宽广,人口众多,因此有许多地方和不少东西,人们如果没加留意的话,纵使是华裔同胞,也是不了解的。
早在30年前,吾友黄叔麟兄曾经说过一个“笑话”。他说,新加坡有些只受过英文教育的人士,不但不谙华文,也不晓得中国是个怎样的国家,曾经问他:“中国有多少个乡村?”叔麟兄说:“中国究竟有多少个乡村,不但我不晓得,世间晓得的,恐怕也没几个呀!”
其实,岂只是多少个乡村晓得的没几个,就是语言也多得不得了。究竟中国有多少种语言?这个问题,恐怕也没有多少人能够回答。单单一个广东省,不同地区的居民讲不同的语言,广州一带居民讲“广东语”;潮州人说潮州话;客家人讲客家话;雷州人讲雷州话……,实际上广东是否还有其它的方言可就不晓得了。照此类推,在中国30多个省市自治区中,各有各的方言,总共有多少种方言恐怕无人答得上!
不过,我们大致上都晓得,福建省人讲福建话没错,福建话可又分成厦门话、福州话、福清话等等。我们晓得上海人和华中长江流域的人讲上海话,其实,上海人讲上海话没错,安徽、浙江等省份居民,不一定讲上海话,他们也有另外的方言,譬如苏州话、杭州话等,一些听起来不像普通话,却很像是日本话。
中国一些方言象日语
20年前我初次到中国旅行,在广州的白云机场等候午后2时的班机到北京,在机场溜达时,就看见三五个年轻貌美,肌肤胜雪的小姐,站在一边交谈。我好奇地侧耳倾听她们莺声燕语的谈话,可是没有一句话听得懂,怀疑她们是日本小姐,不过也无人可问。后来到中国的次数多了,猜想当时所见的小姐,可能是浙江一带的姑娘,她们讲的吴侬细语,真是像极了日本话哩!
1993年作协组团到四川和湖北去旅游,当我们从广州搭机到成都时,乘搭的是夜班飞机。我们坐在飞机上,只听见后座的几位仁兄频频在谈话,声音十分响亮,不过我们却句句都听不懂,大家都怀疑那是来自日本的旅客。
飞机抵达成都机场在等候领取行李之时,那几位“日本旅客”之中有一位向我们问起某个问题,团中的柯君十分惊讶问道:“你们怎会讲华语呢?”那人答称本来就是华人,讲普通话很平常呀!”柯君又问:“为什么刚才你们在机上讲日本话呢?”对方解释说并非在讲日本话,而是讲是四川话!”结果引得大家笑成一团。
中国人言语尽管不同,幸亏却应用统一的文字,“书同文”。因此,两个中国人彼此都只懂得方言,交谈起来正如广东话说的“鸡同鸭讲”,彼此都听不懂,可是用纸笔书写便可沟通,这是华文奇妙和伟大的地方。说来,我们应该向秦始皇敬礼致谢,要不是他下令把文字统一,那么中国有那么多的人讲不同的语言,又写不同的文字的话,如何达致团结一致呢?
灵活应用方话普通话
30多年前我在某乡村执教,有一天,一位董事到校来坐谈,告诉我们刚刚发生的一桩事故。原来有一位野战部队队长到地方议会来办事,当时议会里只有他(董事先生)和书记两人。那位阿兵哥只会讲粤语,不谙方言及普通话,另两人则只会讲闽语和普通话,形成两只鸡和一只鸭的局面,后来阿兵哥只好用马来话发问,大家改用国语问题就搞定了!
从这个“笑话”——其实是实事看来,语言是人们交流与沟通的工具和桥梁。纵使是同一种族,要互相沟通,必须有共同的语言才是上策。中国人提倡用“普通话”(就是华语)当作全民沟通的共同语言,始自辛亥革命成功之后,经过近百年的努力,刻下在中国的大城市中,普通话是统一的语言,大家交流与沟通毫无阻碍。
大马早期曾推行“讲华语”运动,近年已有显著进展,不像早年的南人(南马)和北人(北马)讲福建话;雪隆森州和怡保则讲广东话。不谙粤语或闽语的华胞,南下或北上之时,购物进餐经常有“鸡同鸭讲”之窘境,诸多不便。其实讲方言具有亲切感,见到同乡之时不妨多讲;讲华语则大家都了解,更加方便。大家应该灵活应用!
文章来源:南洋商报 作者:马汉 20100825