2011年8月26日星期五
26-08-11 孙中山组歌
獻給偉大的辛亥革命100周年
Sun Yat-sen(a large series of odes)
---Dedicated to the100th Anniversary of the Great Xinhai Revolution
丘樹宏 Qiu Shuhong
第一章
翠亨村
翠亨村位於中國南海之濱、珠江西岸五桂山腳下,自公元1866年11月12日,一個乳名叫帝象的男孩在這里呱呱墜地之後,就注定了這個小山村中國、世界將發生重大的關系。
小小翠亨村,
赫赫有英名,
面朝浩浩蕩蕩太平洋,
背靠泱泱華夏五千年文明;
蔚藍南海慣看潮漲潮落,
悠悠珠江歷經滄海桑田。
小小翠亨村,
走出一個人,
仰首海上東方朝陽出,
冷看千年帝制正日薄西山;
振興中華醒龐然睡獅,
走向共和開闢神州前程。
小小翠亨村,
一顆中國心,
血脈源遠流長總不斷,
喚起天下為公全人類精神;
遙望海峽何時彩虹高架,
兩岸相連從此一統家園。
Chapter 1.Cuiheng Village
Cuiheng Village is situated at the shore of the South Sea,the foot of Wugui Hill, the west bank of the Pearl River. Since Nov 12,1866, with the birth of a boy whose infant name is Dixiang, this little mountainous village has been destined to have important relationships with China and the world.
The little village Cuiheng,
With a name so illustrious,
Facing the Pacific Ocean of great strength and vigor,
Backed by the great Chinese civilization of5000years;
The azure South Sea is used to ebb and flow,
The long Pearl River has gone through great changes.
The little village Cuiheng,
There came out a man,
He looked up coldly at the sunrise in the east,
And the sunset of the monarchy of a thousand years;
To re-energize China,he woke up the sleeping lion with a start,
To move toward Republic,he opened up the future of China.
The little village Cuiheng,
A Chinese heart,
With the ceaseless bloodline of long standing,
Man’s spirit was aroused for“the whole world as one community”;
When will there be a rainbow highly elevated across the Taiwan Strait,
So that the two banks can be connected and unified to be one family.
附︰翠亨村(之二)
五桂山下,
蘭溪河畔,
面朝大海,
背靠嶺南,
小小翠亨村,
走出一個人。
振興中華,
志存高遠,
推翻帝制,
共和夢圓,
建國方略好,
三民主義真。
時光既走,
小村依然,
偉人雖去,
精神永新,
天下皆為公,
博愛滿人間。
[Attached:The Village Cuiheng(No.2)
At the foot of Wugui Hill,
By the side of Lanxi River,
Facing the South Sea,
Backing the Five Ridges,
The little village Cuiheng,
There came out a man.
To re-energize China,
With ambitions in mind,
He overthrew the Imperialism,
And realized the Republic dream,
His general plan of establishing a state is so good,
His Three People’s Principles are so true.
The time has passed away,
Yet the little village is the same,
The great man has passed away,
Yet the spirit is always new,
The whole world as one community,
The world is full of fraternity.
第二章
三民主義
三民主義是孫中山所倡導的民主革命綱領。由民族主義(Principles of Nationalism)、民權主義(Principles of Democracy)和民生主義(Principles of People's Livelihood)徹成,簡稱“三民主義”,是中國國民信奉的基本綱領,是中國最早的有完整體系的治國經世思想,它是中國人民的寶貴精神遺產。
第一次,有一雙明亮的眼楮,
從地球的那一邊回望千年古國;
蔚藍的海洋浩浩蕩蕩,
遙遠的山河破碎蹉跎。
你說,望聞問切藥方,
已經喚不醒沉睡的獅子,
救不了中國龍的久病沉痾。
第一次,有一道強烈的曙光,
從翻滾的黑中燃燒突圍噴薄;
浩渺的天空風雷激蕩,
蒼茫的大地義起烽火。
從此,民族民權民生,
高高飄揚起鮮艷的旗幟,
開創了共和國的宣言戰歌。
Chapter 2.The Three People’s Principles
“The Three People’s Principles” are the guiding principles of democratic revolution that Sun Zhongshan initiated. It consists of Principle of Nationalism, Principle of Democracy and Principle of People's Livelihood. These three principles are the basic program that the Nationalist Party of China believes in. It is the earliest complete system of the thoughts of managing state affairs so that it is a treasured spiritual heritage of Chinese people.
For the first time,there was a pair of bright eyes looking back
At the ancient country from the other side of the globe;
The azure sea went forward with great strength and vigor,
Mountains and rivers in the distance were broken and wasted.
You said,the ways of diagnosis---looking,listening,questioning
And feeling the pulse could not wake the lion deep in sleep,
Or save the dragon from the severe and lingering illness.
For the first time,there was a strong light of morning,
Burning,breaking and gushing from the rolling black clouds;
In the vast sky wind and thunder were raging in all fury,
On the boundless earth war flames were uprising.
Since then,Nationalism,Democracy and People's Livelihood
Are like fresh flags fluttering highly in the sky,
And initiating manifestos and battle songs of People’s Republic China.
第三章
建國方略
孫中山先生1917年至1920年所著的《建國方略》包括《孫文學說》、《實業計劃》、《民權初步》三部,是從政治、經濟、社會、文化建設等全方位闡述中華民族的強國理想和發展計劃的偉大著作,此舉乃古今中外偉大人物之唯一。
一雙鐵腳走遍大江南北,
從南海,到北疆,
大地高原描摹著一條條鐵路,
江灣海濱描摹著一個個海港。
一雙慧眼看遍古今中外,
察國情,學西方,
從東到西謀劃出遠大的方略,
從南到北謀劃出宏偉的大綱。
一顆雄心裝滿東方神州,
盼民富,盼國強,
嘔心瀝血寫就了美好的追求,
披肝瀝膽寫就了無限的祈望。
Chapter 3.The General Plan of Founding a State
Mr.Sun Yat-sen wrote the book “The General Plan of Founding a State” between 1917 and 1920. It consists of three volumes including “Sunwen’s Doctrines”, "Plan of Industries” and “Basic Civil Rights”. It is a great work expounding Chinese peoples’ ideal of powerful country and the plan of its development with omnibearing perspectives such as political, economical, social and cultural constructions. From this point of view he is the unique among all great men of all ages.
A pair of iron feet had been to south and north,
From the southern sea to the northern border,
He depicted railway lines on the great earth,
He depicted ports at bays of rivers and seas
A pair of bright eyes perceived all times and all over the world,
He observed national conditions and learned from the west,
From east to west he schemed out an ambitious plan,
From south to north he schemed out a grandiose outline.
An ambitious heart was full of the eastern divine nation,
Expecting to enrich the people and strengthen the state,
Exerted his utmost efforts,he wrote the beautiful pursuits,
Being loyal and faithful,he wrote the limitless hopes.
第四章
敢為天下先
《老子‧第六十七章》中說:“我有三寶,持而保之。一曰慈,二曰儉,三曰不敢為天下先。”孫中山先生反其道而行之,第一個提出要開天下萬物之先河,做他人未曾做過的事,從此,“敢為天下先”成為中華民族一種寶貴精神。
平生都有這種膽量,
破迷信,砸神壇,
為了百姓覺醒,
敢為天下先。
平生都有這種抱負,
舍頭顱,歷風險,
為了民族解放,
敢為天下先。
平生都有這種理想,
倒帝制,建共和,
為了人民民主,
敢為天下先。
Chapter 4 “Dare to be ahead in the world”
Chapter 67 of “Laozi” says:“ I have three treasures.I will always hold and keep them.The first one is mercy.The second is thrift.The third is‘dare not to be ahead in the world’.”Mr.Sun Zhongshan did exactly the opposite.He was the first person who proposed that we should do things that others had never done.Since then,the saying“Dare to be ahead in the world”has become a kind of valuable spirit of Chinese peoples.
In all his life he had such kind of courage,
Breaking superstitions and smashing altars,
To wake the masses,
He dared to be ahead in the world.
In all his life he had such kind of aspiration,
Abandoning head,experiencing danger,
To liberate the nation,
He dared to be ahead in the world.
In all his life he had such kind of ideal,
Overturning the imperialism and founding the republic,
For people'sdemocracy,
He dared to be ahead in the world.
In all his life he had such kind of spirit,
Scheming the general plan,composing pieces of poetry,
For a rich and mighty nation,
He dared to be ahead in the world.
第五章
博愛
“博愛”二字出自《無量壽經》上的“尊聖敬善,仁慈博愛”。唐朝韓愈《原道》也有“博愛之為仁”之說。孫中山先生經常寫這兩個字送人,“博愛”是孫中山先生一生極好的概括和寫照。
緊握著你的雙手,
握著的都是博愛;
望著你的雙眼,
望著的都是博愛。
你想得最多的是博愛,
你說得最多的是博愛,
你寫得最多的是博愛,
你做得最多的是博愛。
Chapter 5 Universal Fraternity
The two Chinese characters for “universe fraternity” appeared first in the following sentences from “The Buddhist Sutra of Contemplating Measureless Life Buddha” :"Respect the holy and kind, be merciful and charitable”.Han Yu from Tang Dynasty also said that “universal fraternity is benevolence” in his work“Exploring Tao”. Mr.Sun Zhongshan often wrote these two characters for different people. “Universal fraternity”is extremely a good summarization and portrayal for his whole life.
Holding your hands tightly,
What is held is fraternity;
Looking at your eyes,
What is seen is fraternity.
What you think most is fraternity,
What you say most is fraternity,
What you write most is fraternity,
What you do most is fraternity.
Fraternity is your most lofty character,
Fraternity is your most selfless character;
Fraternity is the ideal that you act on all your life,
Fraternity is the future that you pursue all your life.
第六章
中山路
全世界最多的道路是“中山路”;據統計,全球與孫中山有關的道路有360多條,其中“中山路”或“中山大道”就有180多條。
好多好多的一條路啊,
有多少城市,
就有多少你;
有多少你,
就有多少城市。
你是城市的血脈喲,
你是中國的記憶。
好難好難的一條路啊,
見證了滄桑,
走過了風雨;
每走一步,
都是一部歷史。
你是城市的家譜喲,
你是中國的奇蹟。
好長好長的一條路啊,
連接著未來,
連接著過去;
每走一段,
都走向新天地。
你是城市的追求喲,
你是中國的意志。
好美好美的一條路啊,
金子般燦爛,
鮮花般艷麗;
如月皓潔,
好像一輪紅日;
你是城市的驕傲喲,
你是中國的希冀。
Chapter 6 Zhongshan Road
The most roads in the world are Zhongshan Roads;according to a statistics, there are more than 360 roads related to Sun Zhongshan, among which there are more than180ones named "Zhongshan Road" or "Zhongshan Avenue".
So many roads,
The number of cities
Is the number of you;
The number of you
Is the number of cities.
You are blood vessels of cities,
You are memory of China.
How difficult a road,
It has witnessed vicissitudes.
And passed through rain and wind;
Every step
Is a period of history
You are genealogy of city,
You are miracle of China.
How long a road,
Connecting with the future,
Connecting with the past;
Every section
Goes to a new world.
You are pursuit of city,
You are will of China.
How beautiful a road,
Bright like gold,
Splendid like flower,
Clear like the moon,
And red like the sun;
You are pride of City,
You are hope of China.
第七章
中山魂
與華盛頓、聖雄甘地一樣,孫中山以他偉大的思想、偉大的實踐、偉大的成就、偉大的人格以及他偉大的人民性、人類性,成為全世界爭議最少的三大偉人之一。
有一種精神,
托出了一縷破曉的曙光;
屢敗屢戰,愈挫愈勇,
一次次起義凝聚成百折不撓的力量。
有一種人格,
喚醒了一個沉睡的民族;
光明磊落,平等博愛,
崇高的德行凝聚成照亮天地的明珠。
有一種理想,
凝聚成穿透黑暗的光芒;
振興中華,三民主義,
艱難的奮鬥推翻了封建腐朽的帝王。
有一種主義,
凝聚成普世價值的藍圖;
走向共和,天下為公,
偉大的預言開闢了一條未來的道路。
Chapter7 Zhongshan's Soul
Like George Washington and Mahatma Gandhi, Sun Zhongshan has great thoughts, great practices, great achievements,great personality and great affinity to Chinese people as well as all human beings, he has become one of the three greatest men in the world.
There is a kind of spirit
Holding in hand a thread of the first light of morning;
Every failure makes a new trial and a stronger determination
One and another uprising have agglomerated an indomitable power.
There is a kind of personality,
Awakening a nation deep in sleep;
Frank and forthright with equality and charity,
Lofty virtues have condensed into pearls lightening the universe.
There is a kind of ideal,
Concentrating rays of light that can penetrate darkness;
Re-energizing China and the Three People's Principles,
Rough struggles overturned feudal and decayed emperors.
There is a kind of doctrine,
Concentrating the blueprint of universal values;
Moving toward republic and the whole world as one community,
The great prophesy has opened up a future avenue.
第八章
天下為公
古人在《禮記‧禮運》中說:“大道之行也,天下為公。”其原意是天下是公眾的,天子之位,傳賢而不傳子,後來成為一種美好社會的政治理想;再後來,對“天下為公”這四個字,因孫中山先生的畢生追求和推崇而家喻戶曉。
一生走著顛沛流離,
一心想著勞苦大眾;
徬徨中你是希望,
孤獨裡你是弟兄;
坎坷中你是力量,
寒冷裡你是火種;
大道之行,
天下為公。
一生身處艱難險阻,
一心為著人類共榮;
言語中你是真理,
行動裡你是洪鐘;
黑暗中你是陽光,
亂世裡你是英雄;
大道之行,
天下為公。
古人未竟的理想,
凝練成世界之風——
天下大同,
天下為公!
Chapter 8 The whole world as one community
The Book of Rites says:"When the great way is carried out,the whole world will be one community. "These words indicate that the whole world belongs to the public and the emperor's throne should be passed to a sage, not his offspring. Later it became a political ideal of a fine society. Due to Sun Zhongshan's lifetime pursuit and high praise, the saying "The whole world as one community" has become widely known.
In the roughness you are strength,
In the coldness you are fire seeds;
In the hesitation you are hope,
In the loneliness you are brother---
"When the great way is carried out
The whole world will be one community."
In the darkness you are sunshine,
In the disaster you are hero;
In the language you are praise,
In the action you are ode---
"When the great way is carried out
The whole world will be one community."
The ideal not accomplished by ancients
Has condensed into ethos of mankind---
"When the great way is carried out
The whole world will be one community!"
第九章
世界潮流
(大型史詩電視連續劇《辛亥革命》主題歌,唐國強總導演,奧斯卡音樂獎獲得者蘇聰曲,廖昌永演唱)
“世界潮流,浩浩蕩盪,順之則昌,逆之則亡。”這是偉大的政治詩句,是偉大的歷史總結,更是偉大的人類預言。
世界潮流,
浩浩蕩盪,
順之則昌,
逆之則亡。
一聲聲驚世諍言橫空出世,
一串串落地霹靂轟天炸響;
曾經多少腥風血雨人間屈辱,
英雄豪傑生命鋪就長歌悲壯;
一時間千年帝制大廈坍塌,
偉大的國家走向共和日出東方。
世界潮流,
浩浩蕩盪,
順之則昌,
逆之則亡。
一聲聲盛世危言如雷貫耳,
一句句英明預見鋪滿曙光;
曾經多少山重水復艱難坎坷,
仁人誌士熱血染紅華夏理想;
新中國龍的身影高高站起,
鮮豔的民主富強旗幟漫天飄揚。
2011年清明節——6月25日
Chapter 9 Global Trends
(It is the thematic song for the epic TV series “Xinhai Revolution,directed by Tang Guoqiang. Its music was composed by Su Cong,winner of Oscar Prize for music.The singer of it is Liao Changyong.)
"Global trends are vast and powerful.Those who follow will prosper,those who resist will die off."These are great political words and great historical conclusions as well as great human predictions.
Global trends
Are vast and powerful.
Those who follow will prosper,
Those who resist will die off.
Words of astonishing and frank admonition launched shock to be born,
Bunches of falling thunderclaps were exploding in the sky;
In what a foul wind and rain of blood with man's disgrace,
The heroes paved their solemn and stirring songs with lives
The mansion of the imperial system of long history collapsed at once.
The great nation went to republic with the sun rose in the east.
Global trends
Are vast and powerful.
Those who follow will prosper,
Those who resist will die off.
The alarming words of prosperous time reverberated like thunder,
Lines of brilliant predictions were full of flush of dawn;
How many puzzling mountains and rivers with hardships and roughness,
Warm blood of the people with lofty aspirations has dyed Chinese ideals;
The dragon of New China stood up highly The bright-colored flags
Of democracy,richness and mightiness are flying all over the sky.
Written on June25, the Tomb-sweeping Day of2011
Appendix1:
孫中山簡介
孫中山(1866.11.12—1925.03.12),名孫文,號逸仙。中國近代民主主義革命的先行者,中華民國和中國國民黨創始人,三民主義的倡導者。首舉徹底反封建的旗幟,“起共和而終帝制”。 1911年辛亥革命後被推舉為中華民國臨時大總統。 1940年,國民政府通令全國,尊稱其為“中華民國國父”。 1929年6月1日,根據其生前遺願,將陵墓永久遷葬於南京紫金山中山陵。
Sun zhongshan’s brief introduction
Sun Zhongsan(November12,1866-March12,1925),whose real name is Sun Wen, is known as Sun Yat-sen. He is the pioneer of Chinese modern democratic revolution,the founder of the Republic of China and the Chinese Nationalist Party as well as the initiator of the Three People’s Principles.He is the first revolutionist raising the flag of thorough anti-feudalism---“to start the republic and end the monarchy.”Right after Xinhai Revolution in1911,he was elected as the provisional President of the Republic of China. In1940the national government issued a general order all over China that he was addressed respectfully “father of the Republic of China”.On June1,1929, his graveyard was moved to Zhongshan Tomb in Zijin Mountain of Nanjing City according to his last wish.
Appendix2:
丘樹宏簡介
丘樹宏,中國作家協會會員,中國音樂家協會會員,中國詩歌學會理事,廣東外語外貿大學兼職教授,中山市對外文化交流協會會長;已出版詩集7部、經濟人文社科著作7部;曾獲《詩刊》《詩選刊》《芒種》詩歌獎、廣東省魯迅文藝獎、《中國作家》和“郭沫若詩歌獎”等;詩歌代表作有《以生命的名義》《30年:變革大交響》《共和國之戀》《珠海,珠海》《孫中山》等。
Qiu Shuhong’s brief introduction
He is a member of Chinese Writers’Association and Chinese Musicians’ Association as well as the council of Chinese Poetry Society. He is a part-time professor of Guangdong Provincial University Foreign Languages and Trades.He is the president of International Cultural Communication Association of Zhongshan City. He has published 7 books of his poetry and7books of economics,humanities and social sciences.He once acquired poetry awards of “Poetry Magazine”,“Poetry Selection Magazine”and“Mangzhong”Magazine.He has also got the Award of Guangdong Provincial Lu Xun Literature and Arts and the Poetry Award of Guo Moruo given by“Chinese Writers”Magazine,etc.His representative poetry works are“In the Name of Life” ,“The Great Symphony of Changes for30Years”,“Love of the People’s Republic of China”,“Zhuhai,Zhuhai”and“Sun Zhongshan”,etc.
你知道嗎?
今年適逢紀念辛亥革命100周年,華人華僑以各種方式緬懷孫中山先生的豐功偉績。 《孫中山組歌》是中山市委常委、宣傳部部長丘樹宏先生為紀念辛亥革命100周年而創作的大型交響組詩,已被廣東省委宣傳部確定為重點文藝項目,目前正在組織作曲家和專業樂團作曲和排演。
丘樹宏先生也是《僑星》的顧問,他的文學作品多次獲獎。
文章来源:星洲日报 20110826