2011年11月8日星期二

08-11-11 又是英語教數理

馬來西亞家長教育行動組織(PAGE)堅持英語教數理的理念,但身為資深英語導師,我不禁要問:“我們有足夠合格的教師,以英語教導數理科嗎?”

當英語教數理的政策才開始進行時,《新海峽時報》刊登了一則我國著名漫畫家LAT的作品:一名教師在教導一年級學生數學時,把“減”以“推”來教導。(1-1=0―one pushed one=zero)。“減”不但是“minus”還有“subtract”,“take away”或“reduce”啊!

以上描繪可能只是冰山一角,一名教師在無法掌握英語及沒有受過英文(數理科等)教育下,要他以翻譯員的身份來教導數理,在學識及教學法的雙重考量下,其稱職度應受置疑吧?

我們公認馬來語在詞匯方面無法充份表達數理科的知識,所以我們認同小學應以母語或學生最熟悉及教師最通曉的語言教導。在小學掌握了基本的數理知識後,升上中學,在足夠合格師資的帶動下,以英語教導數理(除了獨中)才能讓學生與國際數理水準接軌。

再者,英語與數理的教導法有所不同,英語的文法(Grammar)是固定的,但數學定理的化解是多方面的,而科學的知識“一日千里”,非一般學者可勝任。

還有教科書也重要,英語、數理或任何科目,教科書及師資將決定學術的取向。在學以致用及活學常用的大前提下,我國的教育政策應從長計議,不應把學生當白老鼠來試驗,甚至把下一代及國家發展前途斷送。

讓教育歸教育,我國教育政策存多少怪象,從政者應不恥下問,來一個“大檢討”,讓學者、專家參與,讓教育能循教育基本理念發揮,是國家及莘莘學子之福。

文章来源:星洲日報‧作者:顏忠強 20111108